Рекомендуемые, 2024

Выбор редактора

Услуга перевода голоса в реальном времени в Babelverse в режиме реального времени открывает публичную бета-версию

Slipknot - The Devil In I [OFFICIAL VIDEO]

Slipknot - The Devil In I [OFFICIAL VIDEO]
Anonim

Babelverse, служба, предназначенная для того, чтобы пользователи могли напрямую связаться с человеческим переводчиком в любое время и в любом месте, открыли публичную бета-версию своих услуг в Амстердаме в четверг.

Babelverse - это платформа для перевода людей в реальном времени, которая направлена ​​на одновременный, а также последовательный перевод на человека, который лучше, чем компьютерные эквиваленты, основатели Йозеф Данн и Майэл де Борниол сказали на следующей веб-конференции в Амстердаме.

стартап опирается на три группы переводчиков для предоставления услуг перевода: стажеров, опытных многоязычных ораторов и профессиональных переводчиков. Стажеры предлагают свои услуги бесплатно и могут стать опытными переводчиками, которые платят. Кроме того, есть также профессиональные переводчики, которые доступны для премиальных ставок. Переводчики получают 70 процентов стоимости перевода за минуту, взимаемые с пользователей.

Переводчики и люди, которые ищут переводы, могут подписаться на публичную бета-версию сервиса. Пользователи могут запрашивать переводы существующих носителей, таких как видеоролики YouTube и конференции, а организаторы мероприятий могут запросить живой перевод своих событий. В настоящее время Babelverse переводит следующую веб-конференцию на испанский и португальский языки, чтобы латиноамериканская аудитория могла следить за конференцией в прямом эфире на своем родном языке. Служба была опробована живой интерпретацией речи президента США в США в январе прошлого года.

Служба не будет использовать английский язык как де-факто язык, на который переводятся другие языки, утверждают основатели Bableverse. «Мы хотим, чтобы люди говорили на своем родном языке, - объяснил Данн. Таким образом, немецкий язык должен быть переведен на японский язык или мандарин на испанский язык, сказали учредители.

На первом этапе Babelverse будет использоваться для перевода существующих медиа и живых событий. «Но в будущем цель - получить его в любое время в кармане», - сказала Данн. Пользователи должны иметь возможность использовать Bableverse через свои мобильные телефоны и запрашивать прямой перевод на месте, считают учредители.

Loek охватывает все технологии для службы новостей IDG. Следуйте за ним в Twitter на @loekessers или напишите советы и комментарии на [email protected]

Top